Skip to Content

Гордон хомосексуалац

Српски политички радници сваке године пред изборе, како то већ традиција налаже, организују се да ураде нешто за опште добро. Старији суграђани ће се сетити да смо тако добили, за наше услове велелепну, возну станицу ‚‚код Вука''. Иако су СПС и другари покушали да прогурају причу да граде метро у Београду, сви смо добро знали да је то станица убогог ‚‚Беовоза''. Било је ту и брзинско реновирање Клиничког Центра, тачније само пријемног одељења и то тек толико колико може да ухвати око камере.

Општинари са Врачара су се досетили да би било политички исплативо поделити ситној деци рачунаре. То не би био велики трошак јер у најмањој београдској општини живе људи са релативно високим примањима који по правилу имају мањи број деце, па кад се та група сведе на основце и још додатно сузи на ђаке трећих разреда, количина од 540 рачунара је довољна да намири потребе акције.

Мада су остали верни социјалистичким принципима политичког деловања, ови данашњи на своју велику жалост функционишу у оквирима вишепартијског система, што са собом носи немогућност апсолутне контроле медија. Како конкуренција не преза ни од  ангажовања ђоброновинарства за потребе блаћења противника, јавност неретко бива запљуснута бујицом текстова који немају везе са здравим раумом ни објективним информисањем.

Недавно су ђуброновинари из ‚‚Курира'' објавили текст којим су желели да узнемире поштен народ и умање значај акције за  повећање информатичке писмености ђака трећака у тих неколико Врачарских школа.

Деца су добила на коришћење преносне рачунаре са инсталираним ‚‚Убунтом'' - слободним оперативни систем и пратећим корисничким програмима које је на српски превела самоорганизована заједница преводилаца волонтера. Један од тих програма је и игра са картама налик ‚‚Солитерима'' чији је назив у оригиналу Gay Gordons што је по аутоматизму преведено као ‚‚Гордон хомосексуалац''.

Намећу се питања:

  • Ко је Гордон?
  • Зашто је педер?
  • Какве везе има хомосексуализам са карташком игром?
  • Шта таква игра тражи на школском рачунару?
  • Како ће просечан трећак то схватити?
  • Како ће родитељи тих трећака то доживети?
  • Како ће васколика српска јавност ово протумачити?
  • Зашто је школа то одобрила?
  • Да ли весело удружење грађана лезбејки, педера, бисексуалаца и транвестита стоји иза овога?
  • Када ће пензија?
  • Ко намеће ова питања?

Пошто већина Срба скоро све ради површно ни учење енглеског језика није изузетак. Народ се углавном задовољава познавањем северноамеричких дијалеката, британски енглески је изчезао са последњом закљученом оценом у средњој школи или покојим курсом.

Због тога данас имамо ситуацију да туристичке агенције једнособан стан називају студио уместо гарсоњера, политичари нас убеђују у пројекат изградње силиконске долине у Србији по угледу на ону из Калифорније, мада се полупроводници праве на бази силицијума, а силикон се обично користи за заптивање прозора или лечење сујете,  новинари већ рутински економске извештаје у којима се помињу износи у милијардама ките билионима, па тако и обичан свет реч gay која у енлеском књижевном језику означава појам ‚‚весео'' најчешће преводи као педер, хомосексуалац или једноставно остави геј (мислећи на малопре поменуте чике).

Иначе, Срби нису имали потребу за описивањем хомосексуализма пре доласка на Балкан где су од совојих комшија Грка преузели термин педерасти који је означавао љубав узмеђу одраслог мушкарца и дечака, што је био врло популаран спорт у Старих Грка и Римљана (ко је гледао епизоду ‚‚Саутпарка'' под називом ‚‚НАМБЛА'' зна о чему причам). Пошто су турци остали упамћени по харемима и врцкавим трбухоплесачицама ми задржасмо грчку лексику када су у питању интимни контакти међу мушкарцима.

21. век је Србе по ко зна који пут затекао на раскрсници. Ваљало је опет раскинути са старим и усвојити нова животна начела. Таман је време фино изфилтрирало грчки, турски, руски, немачки и франциски културни утицај на сиротињу рају кад ето ти их Американци са филмовима, стриповима, телевизијским емисијама, музичким правцима, видео играма, Интернетом, невладиним организацијама, донацијама, студентским пословима, активистима...

Срби одлучише да је стара грчака реч којом су хиљадама година описивали мушке љубавнике превазиђена, ружна па и увредљива те прихватише нову, прогресивну, надасве друштвеноприхватљиву, чак елитистичку американску кованицу  ‚‚геј'' као своју рођену.

Тако су хомосексуалци из педера прешли у гејеве, хомосексуалке су углавном остале лезбејке мада су и оне помало геј, бисексуалци - и они су геј, некада више, некада мање, транџе су транџе, а асексуалце и даље нико ништа не пита. Пошто је ово много дугачко да се сваки пут изговара, ‚‚педери‚‚ су депласирани, нису сви увек ‚‚геј'', Американци воле скраћенице, а Срби се ложе на америчке скраћенице, настаде ‚‚Елџиби'', а понекад и са ‚‚ти'' на крају.

Да се вратим на Гордона, ђубреновинари сумануто преносе ‚‚Курирово'' писаније и намерно збуњују непросветљен народ који нема свест о томе какво му ђубре сервирају. Уз мало истраживања по Интернету или ко више воли у библиотеци, долази се до следећих чињеница:

  • Геј Гордонс је назив за шкотски народни плес
  • Гордони су припадници клана Гордона
  • Правилан превод спорног наслова је "Врли Гордони"
  • ‚‚Убунту'' дозвољава сваком кориснику да преведе било који испис на екрану на било који језик
  • Српска заједница корисника ‚‚Убунтуа'' охрабрује групе и појединце да се активно укључе у превођење и дељење превода са другима
  • Срби су са својих 20 динара дневно недвосмислено потврдили да подржавају уредничку политику дневног листа ‚‚Курир''
  • Када би грађани Србије порадили на себи новинарство би била престижна професија

Корисне везе:

http://forum.ubuntu-rs.org/Thread-Gordon-homoseksualac
http://www.e-novine.com/drustvo/53591-Kurir-promovie-kockanje-meu-kolarc...
http://www.google.com/search?q="Gay+Gordons"

Узгред, хетеросексуализам није прелазан, а бисексуалци се заљубљују у особу, а не њену физичку манифестацију.

3.5
Твоја оцена: нема просек: 3.5 (оцењивача: 2)